En toda casa y en tu sitio de trabajo hallas muebles de todo género y tamaño según los distintos entornos. Por consiguiente, es esencial estudiar el vocabulario correspondiente en inglés para detallar tu espacio.
Compartimos contigo una tabla que te va a ser útil en una tienda, mudanza o en tu clase de inglés relacionando el nombre de los muebles.
Charla
Salesperson: Cánido I help you?
Gloria: Yes, I’m looking for sweater — in a size medium.
Ejemplos de galicismos
- Afiche: Letrero.
- Principiante: Persona apasionada.
- Ballet: Género de baile.
- Beige: Color que proviene de la lengua francesa.
- Bulevar: Avenida o calle ancha, en general con árboles y un andén central.
- Boutique: Local o comercio del rubro femenino.
- Bricolaje: Actividad manual que efectúa un individuo apasionada, sin recurrir a los servicios de un profesional.
- Buró: Género de mueble.
- Cabaret: Salón de espectáculos de contenido erótico.
- Capot: Una parte del automóvil.
- Carnet: Cédula de identidad.
- Chalet: Tipo edificio concebido primordialmente para su empleo como vivienda unifamiliar.
- Champagne: Género de bebida alcohólica.
- Chef: Jefe de cocina o cocinero.
- Xiffonnier: Mueble o cómoda.
- Chófer o chófer (chauffeur): conductor de un automóvil.
- Cliché: Estereotipo.
- Cofre (coffre): Baúl.
- Collage: Arte conformado por recortes de papeles de distintas colores.
- Complot: Conspiración o confabulación.
- Corset: Prenda de vestir que se usaba para afinar el cuerpo femenino.
- Crepe (crêpe): Bastante que se prepara a partir de harina.
- Cruasán: Pasta de hojaldre enrollada con apariencia de media luna y cocida al horno.
- Debut (début): Comienzo de la carrera de un artista en el planeta del espectáculo.
- Déjà vu: Sensación de que algo ahora pasó.
- Dossier: Informe.
- Élite: Conjunto selecto de personas.
- Solomillo (filete): Pedazodo carne.
- Estacionamiento (estacionamiento): Rincón para almacenar el coche.
- Gourmet: Género de cocina de alta dificultad.
- Matanza: Matanza conjunta de bastante gente, en la mayoría de los casos indefensas.
- Menú: Carta o lista que tiene dentro platos de un lugar de comidas.
- Naïf o naïf: Ingenuo o un estilo artístico.
- Première (femenino): Instante del primer estreno de una obra musical.
- Lugar de comidas (de lugar de comidas): Sitio comercial donde la gente asisten a comer.
- Sabotaje (sabotaje): Acción que se efectúa con el propósito de evitar algo.
- Sommier (somier): Una parte de la cama donde se pone un colchón.
- Souvenir: Obsequio que obsequia como recuerdo de una visita a algún acontecimiento o rincón particularmente.
- Tour: Giro o regreso.
- Buen vivant: Persona que saca beneficio de otra gente.
Prosigue con:
Otras tiendas
- Convenience store – tienda de convenio tixag_14) Chain store – cadena de tiendas
- Duty free store – Tienda libre de impuestos/ ventas en la región libre
- Toro. Comunmente las que venden ropa o productos de decoración o mucho más complejos.
- Delicatessen/deli – tienda de alimentos gourmet. Comunmente queso, charcutería, panes destacables y otros alimentos exóticos.