El final de año es homónimo de confraternización en las compañías, entre colegas, y asimismo a nivel personal entre amigos y familiares. Como bien sabes, es realmente difícil o por lo menos improbable obtener un obsequio para todos, y la mejor solución para aminorar el problema es apelar a “Amic Secret” (en inglés, Secret Santa).
Esta es una tradición bien conmemorada a nivel empresarial en EEUU y poco a poco más usada asimismo en América latina. Pero en ocasiones, todo el tema navideño se regresa cansón y repetitivo… disponemos una solución, ¿de qué forma decantarse por un juego para rememorar el espíritu del Misterio Santa?
OK, en el momento en que we’ve covered the basics, en este momento llegó la hora de charlar de tus hábitos en inglés como un originario. ¡Eh, tanto los buenos como los pésimos! ¡Lo habitual, el weird, el good and bad habits! Estas expresiones le asistirán…
Tend to
Notas lingüísticas
Para leer las próximas notas en inglés haz click aquí
- o “May I help you?” (¿Puedo asistirle?) es lo que comunmente afirma un vendedor/ligado/a/usado/a para saludar a un cliente en una tienda.
- I’m looking for a significa en un caso así “No sé precisamente lo que deseo”.
- Size medium. La ropa comunmente viene en talla pequeña, mediana y grande. Alguna ropa de mujer viene en tallas con números, en la mayoría de los casos de la talla 2 a la 16.
- Let’s see… Una expresión usada en el momento en que un individuo desea meditar en algo, para seleccionar o tomar una resolución, o para buscar algo.
- I’d rather have it in significa en un caso así “I don’t like this exact one. Y would prefer it in a different color/size/material, etcétera.” (No me agrada precisamente este. Lo preferiría en un color/una talla/un material, etcétera. diferente).
- Would you like to…? ¿Es una manera cortés de preguntar “Do you want to…?” (¿Desea/Quiere…?).
- Try it donde significa probarse la parte para poder ver si sirve el corte o le agrada el aspecto. “Try on” (evaluar) es un verbo separable, y de ahí que, el objeto “it” (el/la) se pone entre “try” y “on”.
- How much is it? significa “How much does it cost?” (¿Cuánto cuesta?). Vea que en esta pregunta la fuerza primordial en la pronunciación de la oración recae sobre “is” (ca).
- I’ll take it. significa “I will buy it” (lo adquiriré).
Strike while the iron is hot – Explota las ocasiones.
Verdaderamente: Golpea mientras que el hierro esté ardiente. Esta expresión vieja viene de los tiempos de los herreros (personas que trabajan con metal). Para ofrecer forma al metal, los herreros debían golpearlo con un martillo. Y es mucho más simple trabajar con el hierro en el momento en que está ardiente. Este proverbio quiere decir que es requisito explotar el instante. Si una ocasión se da, ¡aprovéchala! Actúa, pues quizás esta ocasión no vuelva a mostrarse.
Oraciones o cuestiones usuales
- Good morning! Cánido I help you? ¡Buenos días! ¿Puedo asistirle en algo?
- Could you tell me where the (something) is? ¿Me podría decir dónde se encuentra (algo)?
- How much is it? ¿Cuánto es? (si deseas comprender el valor)
- ¿Are you being served? ¿Le están atendiendo?
- Could I have another carrier bag, please? ¿Me puede ofrecer otra bolsa, por favor?
- ¿Cánido I pay with credit card or debit card? ¿Puedo abonar con tarjeta de crédito o débito?
- ¿How bastante debe tenerse presente? ¿Cuándo desea adquirirlos?
- I’d like to buy (something) Me agradaría obtener (algo).
To buy: obtener / To go shopping: ir de compras / To sell: vender.